Логотип Бюро переводов ПереводПро.ру

Бюро переводов в СЗАО города Москвы у м. Щукинская и м. Октябрьское поле. Работаем с юридическими и физическими лицами. Консультация бесплатно. Курьер по СЗАО г. Москвы бесплатно! Заберем и привезем Вам документы бесплатно под расписку.Бюро переводов "ПереводПро.ру".
г. Москва, г. Москва, площадь Академика Курчатова, дом 1
+7 (499) 404-10-04 info@perevodpro.ru
+74994041004

Следует помнить

Памятка

1. Заказ на перевод договоров, текстов и документов, а так же на нотариальный перевод паспорта и перевод диплома считается размещенным при 50% предоплате перевода, если Вы работаете с нашим бюро переводов впервые. Исключения могут быть только в виде передачи нам оригиналов документов. При заключении рамочного договора между юридическим лицом и нами - мы приступаем к выполнению заказа немедленно после его размещения.

2. Базовая стоимость, т.е. минимальная стоимость 1 (одной) переводческой страницы (1800 печатных знаков с пробелами) составляет 370 рублей. Это касается несложного перевода документов в Москве (перевод диплома, нотариальный перевод паспорта, свидетельства о рождении, справок, перевода договоров с несложными терминами) с английского языка, на английский язык - 390 рублей. К базовой стоимости может быть применена наценка или скидка в одностороннем порядке, при условии уведомления клиента-заказчика. Однако перевод шаблонных документов (например, перевод паспорта или водительского удостоверения) осуществляется по фиксированной стоимости: с основных европейских языков и языков стран СНГ на русский язык - 300 рублей.

3. В зависимости от сложности перевода, наличия сокращений и терминов, и т.п., может применяться повышающий коэффициент от 15 до 50 процентов. Также на стоимость влияет срочность перевода. Выполнение перевода день в день может увеличить стоимость перевода до 2-х раз (в соответствии со сложностью и срочностью перевода).

4. Вам, при размещении заказа, следует помнить о том, что переводчик переводит в среднем от 4 (в не срочном порядке) до 12-15 и более (в срочном порядке) страниц в день в зависимости от сложности перевода и языка. Для восточных языков может потребоваться гораздо больше времени на перевод, поэтому, при работе с этими языками, не учитывается срочность. Данные переводы выполняются исключительно не срочно!

5. При сокращении сроков выполнения заказа, в первую очередь страдает качество перевода. Если Вам кто-то обещает выполнить перевод 60 страниц за 2 суток с сохранением качества – не верьте, этот перевод будет выполнен при помощи электронного переводчика и, возможно, немного подправлен редактором, либо поделен между несколькими переводчиками, после чего требуется довольно много времени, чтобы сбить терминологию и выдержать стиль в едином ключе. Это в краткие сроки выполнить крайне сложно. Также, Вы можете оказать нам помощь, выслав глоссарий с определениями основных понятий и терминов, это поможет сократить сроки выполнения перевода.

6. При необходимости предоставления услуг устного перевода (синхронного или последовательного), Вам лучше всего позвонить нам и уточнить возможность предоставления устного переводчика на тот язык, на котором будет вести речь говорящий.

7! Наш курьер может забрать у Вас оригиналы документов под расписку и, после выполнения перевода, привезти обратно вместе готовым комплектом документов.

8. Вам следует знать о том, что переводы, переведенные и подшитые к не заверенной нотариально копии документа или текста являются "одноразовыми" и снять копию у нотариуса практически невозможно. Тем не менее, например при получении разрешения на работу (патента), требуется перевод паспорта и копия этого перевода для предоставления в компетентные органы - мы делаем это сразу, чтобы не терять время. А чтобы такого не случалось, необходимо заранее предоставлять нам оригиналы документов или текстов, либо предоставить нам нотариальную копию документа или текста для перевода.

9. Заказывать устные переводы необходимо заранее - не менее 1 (одних) суток до начала Ваших мероприятий, переговоров и т.п.

Форма оплаты за услуги перевода может быть любая, в том числе оплата наличными, безналичный расчет и оплата электронными деньгами за перевод договоров, перевод текстов и документов (через Webmoney или Яндекс.Деньги).

Способы оплаты

Нажав на кнопку, Вы сможете ознакомиться со способами оплаты услуг, предоставляемых нашим бюро переводов. На главной странице размещена кнопка для оплаты услуг в режиме on-line. Соединение проходит в защищенном режиме, введенные данные не сохраняются. Перед оплатой, в некоторых случаях, необходимо уточнить номер заказа и сумму к оплате. После оплаты необходимо уведомить менеджера через наш e-mail или позвонить.

Шаблон договора

Нажав на кнопку, Вы сможете ознакомиться с типовым договором на оказание переводческих услуг. Если Вы хотите внести изменения в договор перед его заключением, напишите нам об этом, приложив в отдельном файле описание необходимых изменений с указанием пункта договора и его новой редакции.

Написать нам Вы сможете через раздел «Заказ перевода». Если Вы хотите выслать заказ, не забудьте прикрепить файл с текстом перевода. Если файл больше 20 мегабайт и система Вам написала, что файл слишком большой – позвоните нам и мы сразу исправим это.

Сделать заказ на перевод договоров, перевод текстов и документов, например на английский, русский или другой язык, Вы можете в любое время. Мы никогда не пользуемся электронными переводчиками и несем ответственность за качественно выполненную работу.

В нашей компании действует политика конфиденциальности, то есть передавая нам материалы и документы для осуществления перевода Вы можете быть уверены, что информация, отраженная в этих документах не будет разглашена. Все права на переведенные материалы и документы принадлежат исключительно заказчику.

  • НАШИ ПРЕМИУЩЕСТВА

    01

    Объем и качество

    Мы оказываем услуги по разным видам и типам переводов практически на любую тему и любого уровня сложности, переводим web-сайты и верстаем их, даем в сопровождение переводчиков в любую точку мира. При этом:

    1. Все переводы выполняются дипломированными специалистами с серьезным опытом работы;

    2. Все работы переводчиков и формы заверений переводов проверяются и контролируются;

    3. Если пострадало качество перевода - мы готовы исправить это упущение в кратчайшие сроки

    02

    Политика работы:

    1. Гарантия качества;
    2. Индивидуальный подход;
    3. Строгое соблюдение сроков;
    4. Индивидуальный ценовой подход;
    5. Конфиденциальность отношений;

    03

    Мы готовы принять Ваш заказ в любое время!

    В режиме "Online" мы доступны круглосуточно!