Логотип Бюро переводов ПереводПро.ру

Бюро переводов в СЗАО города Москвы у м. Щукинская и м. Октябрьское поле. Работаем с юридическими и физическими лицами. Консультация бесплатно. Курьер по СЗАО г. Москвы бесплатно! Заберем и привезем Вам документы бесплатно под расписку.Бюро переводов "ПереводПро.ру".
г. Москва, г. Москва, площадь Академика Курчатова, дом 1
+7 (499) 404-10-04 info@perevodpro.ru
+74994041004

Международный день переводчика

01.10.2013

Новости

В последний день сентября отмечается Международный день переводчика. Этот праздник в России стали отмечать 9 лет назад и празднуют по сей день.

В метрополитене Москвы звучали поздравления в адрес переводчиков, звучала приятная музыка, кое-где в городе проходили небольшие местные празднества. День переводчика отмечают в День смерти Иеронима Стридонского (Софро́ний Евсе́вий Иерони́м – 342 – 420 гг. н.э., римлянин, церковный писатель, первый переводчик латинского текста Библии), которые впервые перевел текст библии на латинский язык, соблюдая все каноны учения. В настоящее время многие его считают покровителем переводчиков. Но профессия переводчика намного более древняя, чем это принято считать, об этом мы уже писали ранее на нашем сайте.

Профессия переводчика – это очень тяжелый и кропотливый труд, который требует колоссальной внимательности и усидчивости. Но и в этой профессии есть смешные происшествия, без которых, наверное, не существует ни одна сфера. К примеру, автомобильный концерн GM, при попытках разрекламировать новый автомобиль на территории Латинской Америки, к своему удивлению не добился никаких результатов. Оказалось, что перевод модели Nova на испанском языке звучит как "не едет". А пиво Coors, используя слоган Тurn It Lооsе! (Стань Свободным!), на территории США, решило использовать этот же слоган на испанском языке и оказалось, что пиво рекламируется со слоганом "Страдай от Поноса!"

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены