Логотип Бюро переводов ПереводПро.ру

Бюро переводов в СЗАО города Москвы у м. Щукинская и м. Октябрьское поле. Работаем с юридическими и физическими лицами. Консультация бесплатно. Курьер по СЗАО г. Москвы бесплатно! Заберем и привезем Вам документы бесплатно под расписку.Бюро переводов "ПереводПро.ру".
г. Москва, г. Москва, площадь Академика Курчатова, дом 1
+7 (499) 404-10-04 info@perevodpro.ru
+74994041004

Локализация и дополнительные услуги

Несмотря на экономическую ситуацию в мире в целом, и в России в частности, бизнес стремительно развивается и локализация востребована на всех уровнях.

Локализация

Термин "Локализация" применяется в основном по отношению к сайтам и программному обеспечению. Тем не менее, она подразумевает интерпретацию систем управления, справок помощи (F1, Help), панелей инструментов, чертежей и многого другого на тот или иной язык конечного пользователя (потребителя). Локализацию на русский язык обычно называют русификация, а переведенные файлы – русификаторами. Сам процесс локализации может разбиваться на несколько этапов, так как профессионалы, привлекаемые к работе в таких проектах, часто не взаимосвязаны друг с другом и слабо представляют все сложности реализации таких проектов.

В наше время очень часто можно встретить российских заказчиков и иностранных исполнителей. При этом, предоставляемые иностранными исполнителями материалы, слабо воспринимаются российскими заказчиками должным образом. И, соответственно, обратная ситуация так же имеет место быть. Нанимать же целую команду профессиональных узкоспециализированных переводчиков часто бывает не целесообразно из-за высоких затрат на их содержание. На данном этапе более разумно будет нанять компанию, которая в состоянии справиться с такими задачами и "построить мост" между заказчиком и исполнителем.

У нас в багаже имеется несколько громких реализованных проектов, в том числе и международного уровня. Например, локализация презентационно-методических материалов немецкой компании, или локализация чертежей в специализированном ПО крупнейшего в РФ международного спортивного объекта. В такого рода проектах все оговаривается индивидуально в соответствии с требованиями обеих сторон и нашими возможностями. При этом, ценообразование может варьироваться в ту или иную сторону, в зависимости от объемов, спецтерминов и требований.

Помимо стандартных общепринятых услуг, предоставляемых любым бюро переводов, мы готовы пойти навстречу клиенту и оговорить с ним не стандартные взаимодействия. Например, мы можем предоставлять интересы клиента по доверенности в различных сделках купли-продажи-аренды, помогать оформлять документы для регистрации объектов и юридических лиц в таких инстанциях, как Росреестр, Налоговая инспекция и т.п., доставлять готовые переведенные документы в любую точку мира и многое другое. Цены на такие услуги не установлены нашим прейскурантом, поэтому мы готовы к диалогу и гарантируем полную ответственность в рамках наших полномочий.

Популярные переводы

Самые востребованные переводы и актуальные вопросы

Ниже мы собрали подборку статей с описанием специфики некоторых переводов и особнности услуг в нашем исполнении.


Мы постарались на нашем сайте ответить на наиболее значимые вопросы о нашей работе и специфике нашего бюро. Однако, несмотря на это, мы готовы проконсультировать Вас ПО ЖИЗНЕННОЙ СИТУАЦИИ.